လာမည့် ၃ နှစ်မှာ ဘာသာပြန်ဖို့အတွက် လူသားတွေမလိုတော့ပါ

Unbabel လို့အမည်ရတဲ့ Startup Company မှ CEO ဖြစ်တဲ့ Vasco Pedro က လူသားတွေ ဘာသာပြန်တဲ့အခါ လူသားတွေမလိုတော့ပဲ AI ရဲ့ အကူအညီနှင့် အလွယ်တကူလုပ်နိုင်တော့မယ်လို့ ပြောကြားလာခဲ့ပါတယ်။ Widn.AI ကတော့ Unbabel Company ရဲ့ product အသစ်ဖြစ်ပြီး company ရဲ့ LLM (Large Language Model) ပေါ်အခြေခံပြီး ဖန်တီးထားတာဖြစ်ပါတယ်။ Unbabel ရဲ့ LLM က ဘာသာစကားပေါင်း ၃၂ မျိုးကိုဘာသာပြန်ပေးနိုင်တယ်လို့လည်း ဆိုပါတယ်။ Pedro ရဲ့ ပြောကြားချက်အရ လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၀နှစ်က AI model တွေက ယနေ့ကဲ့သို့ အဆင်သင့်မဖြစ်သေးဘူးလို့လည်း ဆိုပါတယ်။ ယနေ့မှာတော့ AI ရဲ့ လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်းက ဘာသာပြန်တာကို ကောင်းစွာလုပ်ဆောင်နိုင်နေပြီး လူသားတစ်ယာက်ရဲ့ အကူအညီလုံး၀မလိုအပ်တော့ဘူးလို့လည်း ပြောကြားခဲ့ပါတယ်။

Unbabel ရဲ့ သမရိုးကျ product ကတော့ လူတွေရဲ့ဘာသာစကားကို ဘာသာပြန်ပေးနိုင်တဲ့ AI ဖြစ်ပြီး လူတွေကတော့ နောက်ဆုံး product မထွက်ခင်မှာ စစ်ဆေးပေးရတာပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ လူသားတွေက ယခုချိန်မှာ ဘာသာပြန်ရခက်တဲ့ စကားလုံးတွေအတွက် လိုအပ်နေပေမယ့် ဘာသာပြန်ရာမှာ လူသားတွေလိုအပ်ချက်က ရာခိုင်နှုန်းအရဆိုရင် အရမ်းကိုနည်းတဲ့ ပမာဏသာ ဖြစ်တယ်လို့ Pedro က ပြောကြားထားပါတယ်။ လူသားတွေက ပြောချင်တဲ့ message ကို မှန်ကန်တဲ့လူဆီရောက်အောင် လုပ်ပေးဖို့ တာ၀န်ရှိပါသေးတယ်လို့လည်း ပြောကြားသွားခဲ့ပါတယ်။ Widn.AI က ယခုချိန်မှာ Google Translate နှင့် ပြိုင်ဖက်ဖြစ်နေပါတယ်။ Google Translate က ဘာသာပြန်ရာမှာ တိုးတက်လာပေမယ့် တိကျတဲ့ဘာသာပြန်မှုကိုတော့ မရသေးပါဘူး။ မကြာခင်မှာ အကြောင်းအရာတွေကို တိုက်ရိုက်ဘာသာပြန်တဲ့နှုန်းက တိုးတက်လာပြီး company ရဲ့ ကြီးထွားမှုနှုန်းကိုလည်း အထောက်အကူဖြစ်စေမယ်လို့လည်း ဆိုပါတယ်။ Unbabel က ယခုအခါမှာတော့ investors တွေဆီက ကန်ဒေါ်လာ သန်း၂၀ နှင့် ၅၀ကြား ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုကို တောင်းဆိုထားပြီး Company ရဲ့ Widn.AI တိုးတက်မှုအတွက် အသုံးပြုသွားမယ်လို့လည်း ဆိုပါတယ်။

Exit mobile version